Hvala ist das erste in der Reihe von vier magischen Wörtern – hvala (danke), molim (bitte), izvoli (hier bist du), oprosti (sorry) -, die kroatischen Kindern in sehr jungen Jahren beigebracht werden und als solche gelten seien Säulen guter Manieren.
Der Bedeutung des alten Sprichworts Lijepa riječ sva vrata otvara folgend (Ein schönes Wort öffnet alle Türen), tauchten wir schnell in das magische Universum dieses Wortes ein.
Das Wort hvala wird in ganz Kroatien allgemein verwendet und sowohl im kontinentalen als auch im küstennahen Kroatien mit Varianten wie fala (für Ausländer viel einfacher auszusprechen als hvala ).
Manchmal, jüngere Generationen von Kroaten lieben ihre Dankbarkeit zu würzen Slang Thesaurus durch den englischen Worte mit Dank und danke , die gemeinhin als geschrieben tenks oder tenkju , oder abgekürzt in schriftlicher Form als tks, thks, tx, etc. Sehr selten, aber Ebenfalls im Slang verwendet werden die französischen Merci , das deutsche Danke , das italienische Grazie oder, die am wenigsten verbreiteten, aber auch verwendeten, spanischen Gracias .
Aber wie oft sagen wir Danke und meinen es ernst. Laut einer Studie, die in der Zeitschrift Royal Society Open Science veröffentlicht wurde – Universalien und kulturelle Vielfalt im Ausdruck der Dankbarkeit -, obwohl die Menschen fast immer Anfragen nach Unterstützung, Dienstleistungen oder einem Objekt gehorchten, wurde ihnen höchstens gedankt oder Anerkennung ausgesprochen nur 1 von 7 mal.
Selbst wenn Dankbarkeit zum Ausdruck gebracht wird, gibt es einen Unterschied zwischen einem gewöhnlichen Dankeschön ( hvala ), das Menschen manchmal aus Höflichkeit und guten Manieren mechanisch ausdrücken, und Worten, die das Maß an Wertschätzung hervorheben.
Auf Kroatisch wäre das hvala od srca (danke von ganzem Herzen), puno hvala (vielen Dank) oder najljepša hvala (sehr dankbar), hvala ti kao bratu (danke als Bruder), hvala ti do neba ( Danke bis zum Mond und zurück ).
Hvala lijepa (auch hvala lipa in Dalmatien und fala lepa in Zagorje) ist nur eine erweiterte Möglichkeit, sich zu bedanken. Einer der häufigsten Fehler, den selbst kroatische Muttersprachler täglich machen, besteht darin, das Geschlecht des Wortes zu verwirren und daher fälschlicherweisehvala lijepoanstelle von hvala lijepa zusagen , was richtig ist, da das Substantiv hvala weibliches Geschlecht hat.
In einigen Situationen ist es sehr wichtig, auf den Kontext zu achten, da das Wort hvala sowohl zum Akzeptieren als auch zum Ablehnen von etwas verwendet werden kann. Wenn Sie beispielsweise jemandem eine Süßigkeit anbieten und die Person sie nimmt, kann sie sich mit den Worten hvala oder hvala lijepa bei Ihnen bedanken. Wenn diese Worte jedoch von einer Art Kopfnicken oder einer Handbewegung begleitet werden, signalisiert dies eine negative Reaktion und die Person lehnt tatsächlich höflich eine Süßigkeit ab.
Redaktion Kultur Bild: CW